ДОМ - МУЗЕЙ С.Т. АКСАКОВА С.Т. АКСАКОВ АКСАКОВСКОЕ ДВИЖЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ГЛАВНАЯ ЭКСПОЗИЦИЯ ЭКСКУРСИИ ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ФОНДЫ ДАРИТЕЛИ СОБЫТИЯ ДРУЗЬЯ & СПОНСОРЫ КОНТАКТЫ
БИОГРАФИЯ ТВОРЧЕСТВО СЕМЬЯ С.Т. АКСАКОВА АКСАКОВСКИЕ МЕСТА
АКСАКОВСКИЙ ФОНД АКСАКОВСКИЙ ПРАЗДНИК СТИПЕНДИЯ ПРЕМИЯ ПРЕССА СОЗДАТЕЛИ САЙТА
ДРУЗЬЯ ВО ФРАНЦИИ ДРУЗЬЯ В ГЕРМАНИИ ГИМНАЗИИ
 

ДРУЗЬЯ В ГЕРМАНИИ

Дрзья из Германии

Друзья Аксаковского музея находятся по всему миру. Есть они и в Германии. Один из них - Бернхард Лауэр - директор Музея братьев Гримм в Касселе. Очное знакомство с домом-музеем и его сотрудниками состоялось осенью 2008 года, когда доктор Лауэр привез в Уфу выставку «Жизнь и творчество братьев Гримм» из фондов Мемориального музея братьев Гримм.

Братья Гримм известны во всем мире благодаря своим сказкам, но при этом они были еще и видными общественными деятелями. Якоба и Вильгельма Гриммов интересовали не только сказки, но и традициями немецкого народа, немецкой историей и, прежде всего, историей немецкого языка и литературы. Именно они стали основоположниками германистики - науки о немецком языке и литературе. Также они сыграли большую роль в политическом движении немецкого народа в XIX веке. Когда братья только начали заниматься сказками и поэзией народа, город Кассель и земля Гессен, где они в это время жили, были под властью Наполеона. Поэтому их научная и культурная деятельность помогла немецкому народу в эти тяжелые годы найти себя через культуру, язык и сказки. Якоб Гримм участвовал в делегации Гессена в немецком Конгрессе. Когда Кассель был захвачен Наполеоном, французы увезли в Париж все культурные ценности. Якоб сделал все возможное для того, чтобы эти ценности вернулись обратно. Именно благодаря ему Кассель является культурной столицей земли Гессен. Впоследствии Якоб стал членом первого национального собрания во Франкфурте-на-Майне.

Музей братьев Гримм имеет почти полувековую историю. Он расположен в городе Кассель земли Гессен в Германии в старинном здании в стиле "барокко". В фондах музея хранится более 100 тысяч объектов. Это не только материалы, связанные с жизнью и творчеством братьев Гримм, с их мировыми связями и влиянием, а также рукописи сказок, но и материалы об истории возникновения сказок, книги по литературоведению и языкознанию.

Дрзья из Германии

Во время выставки доктор Лауэр рассказал, что в музее имеется фонд личных вещей из семьи братьев Гримм.

- Семья Гримм - это не только братья Якоб и Вильгельм, - отметил директор музея. - Один из их братьев, Людвиг, стал первым иллюстратором сказок, а также нарисовал множество картин по мотивам жизни своей семьи, портреты и пейзажи. Одна из таких работ - знаменитый портрет Якоба и Вильгельма, который представили в Уфе.

Уфимская экспозиция была составлена из нескольких частей. Одна из них представляла биографию братьев Гримм. Здесь посетители знакомились с фрагментами автобиографий Якоба и Вильгельма, написанными ими от руки еще в 1830 году. Конечно, все представленные рукописные документы - это копии, однако на восприятие это нисколько не влияет. Увидеть своими глазами почерк людей, на сказках которых выросло не одно поколение, - это уже уникальная возможность. Также в этом разделе можно было найти несколько писем братьев, поздравительные обращения, фрагменты рукописей сказок, замечания к проекту немецкой Конституции 1814-1815 годов и другие документальные материалы.

Не менее важная тема одного из разделов - международные связи братьев Гримм. Этот раздел представляет исторические доказательства того, что Якоб и Вильгельм Гримм имели связи со всеми странами Европы, в том числе и с Россией. Якоб был членом Петербургской Академии наук, и в музее хранятся документальные подтверждения его переписки с некоторыми видными российскими учеными.

Это был русский вариант выставки, сделанный специально для Уфы, и директор музея, по собственному признанию, очень надеялся, что она будет многим интересна.

- Конечно, жизнь и творчество братьев Гримм мы показываем во всем мире, - отмечал Бернхард Лауэр. - И через такие выставки мы хотим сблизить людей, в данном случае между Касселем и Уфой. Это очень большое расстояние, но при помощи мира сказок мы понимаем друг друга.

Бернхард Лауэр приехал в столицу Башкортостана с желанием показать дух того времени и историю сказок братьев Гримм в международном плане на родине Аксакова. Доктор Лауэр рассказал о том, когда впервые познакомился с творчеством С.Т. Аксакова.
- Когда я изучал русский язык в Марбургском университете, мы тоже читали повесть "Семейная хроника" и сказку "Аленький цветочек", - говорит он. - Тогда наш преподаватель сказал, что «Семейная хроника» - очень важное произведение русской литературы и Сергей Аксаков является видным русским писателем второй половины XIX века, дал задание прочитать это произведение на русском языке. Мы тогда немного схитрили - купили книгу в переводе на немецкий язык, поэтому первое знакомство состоялось таким образом.

По мнению Бернхарда Лауэра, творчество братьев Гримм близко к творчеству Сергея Аксакова. Мотивы, по которым создавал сказку Сергей Аксаков, можно найти и в творчестве братьев Гримм. Ведь сказки - это всегда всемирное явление. Братья Гримм не сами писали сказки, а собирали их по разным устным и письменным источникам. В Касселе в это время было много беженцев из Франции - гугенотов, поэтому в целом сборник сказок близок к романской традиции, к итальянским и французским сказкам.

Доктор Лауэр рассказал, что именно благодаря творчеству Сергея Аксакова он всерьез увлекся изучением русского языка, поэтому сегодня свободно может на нем говорить. А первое издание книги на немецком языке директор немецкого музея подарил уфимскому музею С.Т. Аксакова.
Также Берхард Лауэр передал в фонд музея ежегодник общества братьев Гримм, журнал о братьях Гримм, который издает для широкого круга читателей общество братьев Гримм, и свою книгу-исследование их творчества. Музей Аксакова в свою очередь подарил доктору Лауэру книги уфимской писательницы Елены Ефимовой и издание сказки «Конек-горбунок», которые пополнят фонд русских книг музея братьев Гримм.

Господин Лауэр отметил, что фонд сказок на русском языке в музее братьев Гримм в Германии - один из крупнейших. По его словам Берхарда Лауэра, все музейные коллекции периодически пополняются, в том числе и коллекция переводов сказок братьев Гримм на языки мира. В этой коллекции есть переводы и на русский, и татарский языки, однако пока нет переводов на башкирский. В связи с этим господин Лауэр надеялся, что во время своего пребывания в Уфе он найдет эти переводы, и они займут достойное место в коллекции Музея братьев Гримм.

В этом году (2009) Бернхард Лауэр также планирует посетить Уфу. Авторы сайта пообщались с ним по электронной почте и узнали о его отношении к музею и творчеству Аксакова:

- Большое спасибо за ваше письмо и интерес к нашей работе. Прошлой зимой я дважды побывал в Уфимском музее имени Аксакова и был поражен презентацией и богатством выставки. Еще в мои студенческие годы в Марбурге я с удовольствием прочитал «Семейную хронику» и «Детские годы Багрова-внука» - произведения мастера реалистической прозы Сергея Аксакова. Хочется отметить, что сюжет сказки «Аленький цветочек» напоминает сюжет одной из сказок братьев Гримм, которые в свою очередь позаимствовали его у римского писателя Апулея, и вставили его в свою «Книгу детских домашних сказок» (впервые она была издана в Берлине в 1812-1815 гг.) Я хотел бы участвовать в Аксаковском празднике 2009 года и приеду в Уфу 24 сентября.



При создании рубрики использовались материалы ИА «Башинформ» и «ЕАН»

 
 

НОВОСТИ


Конкурс «Аксаковский «Аленький цветочек»

Аксаковский «Аленький цветочек» - название конкурса само говорит за себя. Детство – прекрасное время, когда проявление таланта и участие в конкурсе наполяет жизнь созтязательным и конкурентным моментом. Ведь участие в конкурсе – это всегда приятные воспоминания детства, победа в нем или участие, которое подвигло к новым победам и вершинам, которые еще не покорены...

Читать далее >>


Делая очередной виток над планетой

«Делая очередной виток над планетой, я всегда высматривал внизу точку, где родился С.Т.Аксаков…»

Читать далее >>


Спасибо БИСТу!

Аксаковский фонд, Международный фонд славянской письменности и культуры и Мемориальный дом–музей С.Т.Аксакова сердечно благодарят своего партнера в многочисленных Аксаковских программах Башкирский институт социальных технологий и прежде всего его директора, Нигматуллину Танзилю Алтафовну...

Читать далее >>